sábado, 23 de enero de 2010

VESTUARIO DE LA SERIE "AMAR EN TIEMPOS REVUELTOS"


Dentro de los blogs y webs dedicados al VINTAGE, la mayoría de procedencia americana, he encontrado muchas referencias al vestuario de la serie norteamericana MAD MEN, situada en una empresa de publicidad del Nueva York de los años 60's.

Por esa razón, y aunque no es mi intención trazar ningún tipo de comparación, querría hacer una mención a la serie española AMAR EN TIEMPOSREVUELTOS, situada en la España de los 50's que sin contar con un presupuesto tan elevado, y con una frecuencia de emisión diaria, cuenta con un equipo de vestuario digno de atención, por su erudición en historia de la moda.

En esta serie no buscan el realismo absoluto. En la gris España de los años 50', no era habitual que la gente, especialmente las mujeres, vistieran con una gama de colores muy amplia. La sobriedad del catolicismo fascista, el luto por los miles de familiares muertos en la Guerra Civil, sumado a la carestía de género, no facilitaron una paleta indumentaria demasiado variada
, ni muchas opciones de estampados y fantasías.

Sin embargo, tratándose de una serie de ficción, se necesita sorprender al espectador con cambios de estilo, complementos, tocados y joyas más propias de una serie situada en algún país próspero en aquella época.

Os muestro, a continuación, algunos ejemplos en fotos, y el vínculo que conduce a la entrevista del Director de Vestuario

Among VINTAGE BLOGS, most of American procedence, I've found many references to North American show MAD MEN, placed at a 60's New York advertisement company.

Although I have no intention to make any sort of comparison, I'd like to mention Spanish show AMAR EN TIEMPOS REVUELTOS, daily emission, which takes place in Madrid in the 1950's. Without having such a high wardrove budget, it is conducted by a well-learned wardrove team, who deserved to be paid attention to.

This deparment is not absolutelly realistic. Dull 50's Spain, especially women of that time, didn't count on a very interesting wardrove palette. Catholic fascism sobriety, the memory of thousands of dead relatives and friends from the Spanish Civil war (1936-1939) as well as the pattent lack of materials and utter poverty, didn't leave many options for fantasy or colour.

However, a daily fiction show, there is a need to surprise the audience with style changes, colour, accesories and jewelry, more appropiate for a well-to-do country than from sad Spain in those days.

I'd like to show you some images from the show, as well as a link to an interview to the Wardrove director of the series.




















Y vosotros, ¿qué opináis sobre la entrevista y el vestuario de esta serie? ¿Hay alguna película situada en la época que os haya llamado la atención en este aspecto?

And you? What's your opinion about the interview and the wardrove of the show? Are there any movies placed in this period that hava called your attention in this concrete aspect?

viernes, 15 de enero de 2010

REVUE VINTAGE


He hablado ya de la feria NOMADA MARKET un par de veces, pero hoy, actualizando algunas fotos me he encontrado esta, de la que no me acordaba. En ella llevo un vestido de mi marca, VINTAGE AVOCADO, de los años 70's y a la venta (aunque aún no he subido fotos a la tienda) junto con un sombrero de los 80's y un corsé confeccionado por Penélope Almendros, de su marca REVUE VINTAGE. Penélope diseña, confecciona y cose la ropa de sus colecciones, en las que hay influencias diversas, desde la era victoriana al gótico pasando por los poetas románticos ingleses Shelley y Byron Los tejidos con los que trabaja son MARAVILLOSOS, y sin duda, la joya de la corona de sus creaciones son sus corsés. Maravillosos, arquitectónicos, muy bien armados e insultantemente favorecedores encima de cualquier otra prenda, desde un vestido vintage, como es el caso, hasta con vaqueros y camiseta. Os dejo un enlace de la entrevista que le hicieron a Penélope en la penúltima edición del NOMADA.


I've talked several times about NOMADA MARKET, but today, will I was updating some pictures I came across this one I had forgotten. In it, I'm wearing one of my VINTAGE DRESSES, from the 70's, that is currently on sale (Although I haven't uploaded the picutes to my shop yet) a hat from the 80's and a Penélope Almendros corset, from her label REVUE VINTAGE. Penélope designs, makes and sews all the clothing in her collections, with random influences, from Victorianism to Shelley and Byron, from Romanticism to Neo-Gothic. The textiles of her collections are just a dream came true, but the pearl of her collections are definitelly her corsets. Architectural, well constructed and insultingly flattering on almost anything: from a vintage dress, to jeans and a t-shirt. I leave you a link to an interview Penelope gave in the previous edition of NOMADA MARKET

sábado, 9 de enero de 2010

OTRAS FOTOS DE NOMADA SUPERMARKET

Tras el paso de las Navidades, y de todo el follón, compromisos, cenas y fiestas que suponen, (incluso blogueramente hay una necesidad de mencionarlas para estar al día) decido que no subí suficientes imágenes del NOMADA MARKET que se celebró en la calle Atocha de Madrid del 16 al 20 de diciembre. Ciertamente, siendo mi primera feria, estaba desmasiado ocupada con etiquetas, precios, decoración, etc, como para hacer demasiadas fotos, así que apenas tomé y ahora me arrepiento. Sin embargo, no quiero dejar pasar dos que me gustan especialmente, y que resumen algunos de los sabores y vivencias que tuve allí.

After Christmas hectic days, dinnerparties, commitments, etc that they carry on (even in the blogosphere, everyone feels they need to be mentioned) I've decided I din't uploaded enough pictures from NOMADA MARKET, that took place in C/Atocha, Madrid, 16th-20th Dec. Since it was my first fair, I was too busy with labels, prices, decor, etc to take enough pictures, so I barely took any and now I regret it. Nonetheless, I need to mention a couple of them I specially like, because they summarize some of the flavours and experiences I lived there.


Por un lado, aunque la foto desde luego no le hace justicia, necesito mencionar la fantástica performance de body painting y danza de los chicos de Baby-Jane. Su puesto estaba enfrente del mío, y esta es la bailarina posando frente a la burra del puesto después del show.

Fistly, despite the picture is not good enough, I need to mention the fantastic body-painting and ballet performance from Baby-Jane. Their stand was opposite to mine, the ballerina is posing here after the show in front of their stand.




Lucía y su firma LUCETEMÁS, estaban al lado de mi puesto, y no pude evitar la tentación de provarme algunas de sus prendas: delicadas, femeninas, originalísimas... Lucía, además de diseñadora de moda, tiene formación y trayectoria como decoradora. De alguna manera esta escuela se demuestra en la elección de sus tejidos y apliques en camisetas y vestidos, que recuerdan y descontextualizan las ricas tapicerías tradicionales. En la foto, a la izquierda Lucía con uno de sus vestidos estrella, en el que se aprecia esa reminiscencia tapicera, y yo misma con una de sus túnicas negras con apliques en cintura y hombro.

Lucía and her label LUCETEMÁS were next to my stand, so I had to indulge and try on some of her creations: delicate, femenine and utterly original...Lucía, as well as a fashion designer has a former training and work experience as interior designer. In some way, this is shown in the choosing of her textiles and decorations, that remind of and decontextualize rich tradicional tapestry making. In the picture, on the left, Lucía is wearing one of her best-selling dresses, with this tapestry reminiscence, and me, wearing one of her black tunics with appliqué on the shoulders and waist.


domingo, 3 de enero de 2010

A HAPPY VINTAGE NEW YEAR










I hope 2010 brings about all your dreams and expectations. I'm sure this will be an outstanding year.

Espero que 2010 traiga con él todos vuestros sueños y expectativas. Estoy segura de que será un año extraordinario.